Verboticism: Jestershmuck

'I'll make everyone erase their hard drives!'

DEFINITION: v. To enthusiastically tell and share a lame joke with an unwilling audience. n. A person who does not realize that their sense of humor is not appreciated and laughs loudly at their own jokes.

Create | Read

Jestershmuck

Created by: OZZIEBOB

Pronunciation: JES-ter-Sh-muhk

Sentence: Bob, who was keen to impress the boss's daughter, fancied himself as a comedian. Sadly his jokes, which always had a yiddish flavour, were bad; in fact, they were worse than that, they were terrible. So terrible that at his looming others literally went scurrying out of the way, sometimes running into one another. "Good yontiff, pontiff," he would call to his Catholic compadres at Easter or Christmas. And coming upon the local rabbi, seated at the time, he golemically gurgled: "Did you hear about the Jewish art collector, who became a Christian? He exchanged his Rubens -for a Goya..!" So taken back was the poor man that he almost tipped over backwards off his chair. Finally there was agreement between friend and foe alike, that this schlemiel needed, figuratively, a "frosk in the pisk.' Calling him in for a chat, Roxie said, "You are not here today because we think your yiddish humour is funny. We think it's time for you to make a change." Bob paused, and let the gravity of the situation sink in. "Friends," he said, with a hint of a smile; yes, true, it's time for me to move to a deeper understanding of the art of comedy than I have ever known before. Suddenly, quick as a flash, and without warning, he came forth with, " Confucuis say: If at filst you don't succeed - mally the boss's daughter." Roxie was shocked as anyone, and all there began to speak amongst themselves. Cringing in the expectation of more jokes, Roxie exclaimed, "Perhaps, there just so much more to learn about him; what is he: a yold, a yekel or jestershmuck?"

Etymology: JESTER:clown, joker, comedian & SHMUCK -from Yiddish:dope, bore, jerk, bumbler. YONTIF: Holiday, celebration, festivity. GOLEM: fool, simpleton, graceless.GOY:Gentile. SCHMIEL:fool, social misfit. FROSK IN THE PRISK:slap in the face. YOLD, dolt. YEKEL:sucker.

Points: 1058

Comments: Jestershmuck

OZZIEBOB - 2008-04-01: 00:51:00
Schmuck, a Yiddish word, has a range of meaning depending on context. In its most innocuous use, a schmuck is a person who does a stupid thing, in which case "dumb schmuck" is the appropriate expression. A schmuck's behavior ranges from pesky and inconsiderate, to obnoxious and manipulative. A schmuck's personality type ranges from jerk to bastard. Schmucky behavior also falls within a range of intentionality. Some schmucks carefully plan their bad behavior, some only a little, and some not at all. For example, the bastard may spend considerable time planning his bad deeds. In contrast, the dumb schmuck and the pesky behave badly without any forethought.

stache - 2008-04-01: 09:27:00
you're such a mensch, OB.

Nosila - 2008-04-01: 22:29:00
Oy, from your lips to God's ears! Who knew? I get geschnecktigezoik just reading the story!